ACT II
Enter Nurse.
NURSE. Mistress! What, mistress! Juliet! Fast, I warrant her, she. Why, lamb, why, lady, fie, you slug-abed! Why, love, I say! Madam! Sweetheart! Why, bride! What, not a word? You take your pennyworths now. Sleep for a week; for the next night, I warrant, The County Paris hath set up his rest That you shall rest but little. God forgive me! Marry and amen. How sound is she asleep! I needs must wake her. Madam, madam, madam! Ay, let the County take you in your bed, He’ll fright you up, i’faith. Will it not be? What, dress’d, and in your clothes, and down again? I must needs wake you. Lady! Lady! Lady! Alas, alas! Help, help! My lady’s dead!
Enter Lady Capulet.
SCENE I. An open place adjoining Capulet’s Garden.
EnterRomeo.
LADY CAPULET. What noise is here? Turn back, dull earth, and find thy centre out.
NURSE.
LADY CAPULET.
NURSE. Look, look! O heavy day!
LADY CAPULET. O me, O me! My child, my only life. Revive, look up, or I will die with thee.
Enter Capulet. He ran this way, and leap’d this orchard wall: Call, good Mercutio.
CAPULET. For shame, bring Juliet forth, her lord is come. Romeo! Humours! Madman! Passion! Lover! Appear thou in the likeness of a sigh, Speak but one rhyme, and I am satisfied; Cry but ‘Ah me!’ Pronounce but Love and dove; Speak to my gossip Venus one fair word, One nickname for her purblind son and heir, Young Abraham Cupid, he that shot so trim When King Cophetua lov’d the beggar-maid. He heareth not, he stirreth not, he moveth not; The ape is dead, and I must conjure him. I conjure thee by Rosaline’s bright eyes, By her high forehead and her scarlet lip, By her fine foot, straight leg, and quivering thigh, And the demesnes that there adjacent lie, That in thy likeness thou appear to us.
NURSE. She’s dead, deceas’d, she’s dead; alack the day!
LADY CAPULET. Alack the day, she’s dead, she’s dead, she’s dead! To raise a spirit in his mistress’ circle, Of some strange nature, letting it there stand Till she had laid it, and conjur’d it down; That were some spite. My invocation Is fair and honest, and, in his mistress’ name, I conjure only but to raise up him.
CAPULET. Ha! Let me see her. Out alas! She’s cold, Her blood is settled and her joints are stiff. Life and these lips have long been separated.
NURSE. O lamentable day! Now will he sit under a medlar tree, And wish his mistress were that kind of fruit As maids call medlars when they laugh alone. O Romeo, that she were, O that she were An open-arse and thou a poperin pear! Romeo, good night. I’ll to my truckle-bed. This field-bed is too cold for me to sleep. Come, shall we go?
LADY CAPULET. O woful time! To seek him here that means not to be found.
CAPULET.
Death, that hath ta’en her hence to make me wail,
Ties up my tongue and will not let me speak.
Enter Friar Lawrence and Paris with Musicians. He jests at scars that never felt a wound.
FRIAR LAWRENCE.
CAPULET. Ready to go, but never to return. O son, the night before thy wedding day Hath death lain with thy bride. There she lies, Flower as she was, deflowered by him. Death is my son-in-law, death is my heir; My daughter he hath wedded. I will die And leave him all; life, living, all is death’s. It is my lady, O it is my love! O, that she knew she were! She speaks, yet she says nothing. What of that? Her eye discourses, I will answer it. I am too bold, ’tis not to me she speaks. Two of the fairest stars in all the heaven, Having some business, do entreat her eyes To twinkle in their spheres till they return. What if her eyes were there, they in her head? The brightness of her cheek would shame those stars, As daylight doth a lamp; her eyes in heaven Would through the airy region stream so bright That birds would sing and think it were not night. See how she leans her cheek upon her hand. O that I were a glove upon that hand, That I might touch that cheek.
PARIS. Have I thought long to see this morning’s face,
LADY CAPULET. Accurs’d, unhappy, wretched, hateful day. Most miserable hour that e’er time saw In lasting labour of his pilgrimage. But one, poor one, one poor and loving child, But one thing to rejoice and solace in, And cruel death hath catch’d it from my sight. When he bestrides the lazy-puffing clouds And sails upon the bosom of the air.
NURSE. O woe! O woeful, woeful, woeful day. Most lamentable day, most woeful day That ever, ever, I did yet behold! O day, O day, O day, O hateful day.
PARIS. Beguil’d, divorced, wronged, spited, slain.
CAPULET. Despis’d, distressed, hated, martyr’d, kill’d. Uncomfortable time, why cam’st thou now To murder, murder our solemnity? O child! O child! My soul, and not my child, Dead art thou. Alack, my child is dead, And with my child my joys are buried. By any other name would smell as sweet; So Romeo would, were he not Romeo call’d, Retain that dear perfection which he owes Without that title. Romeo, doff thy name, And for thy name, which is no part of thee, Take all myself.
FRIAR LAWRENCE. Peace, ho, for shame. Confusion’s cure lives not In these confusions. Heaven and yourself Had part in this fair maid, now heaven hath all,
CAPULET. All things that we ordained festival Turn from their office to black funeral:
FRIAR LAWRENCE. Sir, go you in, and, madam, go with him, And go, Sir Paris, everyone prepare To follow this fair corse unto her grave. The heavens do lower upon you for some ill; Move them no more by crossing their high will.
[Exeunt Capulet, Lady Capulet, Paris and Friar.] My ears have yet not drunk a hundred words Of thy tongue’s utterance, yet I know the sound. Art thou not Romeo, and a Montague?
FIRST MUSICIAN. Faith, we may put up our pipes and be gone.
NURSE. Honest good fellows, ah, put up, put up, For well you know this is a pitiful case. And the place death, considering who thou art, If any of my kinsmen find thee here.
FIRST MUSICIAN. Ay, by my troth, the case may be amended. For stony limits cannot hold love out, And what love can do, that dares love attempt: Therefore thy kinsmen are no stop to me.
[Exit Nurse.] If they do see thee, they will murder thee.
Enter Peter. Alack, there lies more peril in thine eye Than twenty of their swords. Look thou but sweet, And I am proof against their enmity.
PETER. Musicians, O, musicians, ‘Heart’s ease,’ ‘Heart’s ease’, O, and you will have me live, play ‘Heart’s ease.’
FIRST MUSICIAN. Why ‘Heart’s ease’? And but thou love me, let them find me here. My life were better ended by their hate Than death prorogued, wanting of thy love.
PETER. O musicians, because my heart itself plays ‘My heart is full’. O play me some merry dump to comfort me.
FIRST MUSICIAN. Not a dump we, ’tis no time to play now. He lent me counsel, and I lent him eyes. I am no pilot; yet wert thou as far As that vast shore wash’d with the farthest sea, I should adventure for such merchandise.
PETER. You will not then? Else would a maiden blush bepaint my cheek For that which thou hast heard me speak tonight. Fain would I dwell on form, fain, fain deny What I have spoke; but farewell compliment. Dost thou love me? I know thou wilt say Ay, And I will take thy word. Yet, if thou swear’st, Thou mayst prove false. At lovers’ perjuries, They say Jove laughs. O gentle Romeo, If thou dost love, pronounce it faithfully. Or if thou thinkest I am too quickly won, I’ll frown and be perverse, and say thee nay, So thou wilt woo. But else, not for the world. In truth, fair Montague, I am too fond; And therefore thou mayst think my ’haviour light: But trust me, gentleman, I’ll prove more true Than those that have more cunning to be strange. I should have been more strange, I must confess, But that thou overheard’st, ere I was ’ware, My true-love passion; therefore pardon me, And not impute this yielding to light love, Which the dark night hath so discovered.
FIRST MUSICIAN. No. That tips with silver all these fruit-tree tops,—
PETER. I will then give it you soundly. That monthly changes in her circled orb, Lest that thy love prove likewise variable.
FIRST MUSICIAN. What will you give us?
PETER. No money, on my faith, but the gleek! I will give you the minstrel. Or if thou wilt, swear by thy gracious self, Which is the god of my idolatry, And I’ll believe thee.
FIRST MUSICIAN. Then will I give you the serving-creature.
PETER. Then will I lay the serving-creature’s dagger on your pate. I will carry no crotchets. I’ll re you, I’ll fa you. Do you note me? I have no joy of this contract tonight; It is too rash, too unadvis’d, too sudden, Too like the lightning, which doth cease to be Ere one can say “It lightens.” Sweet, good night. This bud of love, by summer’s ripening breath, May prove a beauteous flower when next we meet. Good night, good night. As sweet repose and rest Come to thy heart as that within my breast.
FIRST MUSICIAN. And you re us and fa us, you note us.
SECOND MUSICIAN. Pray you put up your dagger, and put out your wit.
PETER. Then have at you with my wit. I will dry-beat you with an iron wit, and put up my iron dagger. Answer me like men.
FIRST MUSICIAN. Marry, sir, because silver hath a sweet sound. And yet I would it were to give again.
PETER. Prates. What say you, Hugh Rebeck?
SECOND MUSICIAN. I say ‘silver sound’ because musicians sound for silver. PETER. Prates too! What say you, James Soundpost? THIRD MUSICIAN. Faith, I know not what to say. PETER.
[Exit.]
FIRST MUSICIAN. What a pestilent knave is this same! Being in night, all this is but a dream, Too flattering sweet to be substantial.
SECOND MUSICIAN.
JULIET. Three words, dear Romeo, and good night indeed. If that thy bent of love be honourable, Thy purpose marriage, send me word tomorrow, By one that I’ll procure to come to thee, Where and what time thou wilt perform the rite, And all my fortunes at thy foot I’ll lay And follow thee my lord throughout the world.
NURSE. [ Within. ] Madam.
JULIET. I come, anon.— But if thou meanest not well, I do beseech thee,—
NURSE. [ Within. ] Madam.
JULIET. By and by I come— To cease thy strife and leave me to my grief. Tomorrow will I send.
ROMEO. So thrive my soul,—
JULIET. A thousand times good night.
[Exit.]
ROMEO. A thousand times the worse, to want thy light. Love goes toward love as schoolboys from their books, But love from love, towards school with heavy looks.
[Retiring slowly.]
Re-enterJuliet,above.
JULIET. Hist! Romeo, hist! O for a falconer’s voice To lure this tassel-gentle back again. Bondage is hoarse and may not speak aloud, Else would I tear the cave where Echo lies, And make her airy tongue more hoarse than mine With repetition of my Romeo’s name.
ROMEO. It is my soul that calls upon my name. How silver-sweet sound lovers’ tongues by night, Like softest music to attending ears.
JULIET. Romeo.
ROMEO. My dear?
JULIET. What o’clock tomorrow Shall I send to thee?
ROMEO. By the hour of nine.
JULIET. I will not fail. ’Tis twenty years till then. I have forgot why I did call thee back.
ROMEO. Let me stand here till thou remember it.
JULIET. I shall forget, to have thee still stand there, Remembering how I love thy company.
ROMEO. And I’ll still stay, to have thee still forget, Forgetting any other home but this.
JULIET. ’Tis almost morning; I would have thee gone, And yet no farther than a wanton’s bird, That lets it hop a little from her hand, Like a poor prisoner in his twisted gyves, And with a silk thread plucks it back again, So loving-jealous of his liberty.
ROMEO. I would I were thy bird.
JULIET. Sweet, so would I: Yet I should kill thee with much cherishing. Good night, good night. Parting is such sweet sorrow That I shall say good night till it be morrow.
[Exit.]
ROMEO. Sleep dwell upon thine eyes, peace in thy breast. Would I were sleep and peace, so sweet to rest. Hence will I to my ghostly Sire’s cell, His help to crave and my dear hap to tell.
[Exit.]
SCENE III. Friar Lawrence’s Cell.
EnterFriar Lawrencewith a basket.
FRIAR LAWRENCE. The grey-ey’d morn smiles on the frowning night, Chequering the eastern clouds with streaks of light; And fleckled darkness like a drunkard reels From forth day’s pathway, made by Titan’s fiery wheels Now, ere the sun advance his burning eye, The day to cheer, and night’s dank dew to dry, I must upfill this osier cage of ours With baleful weeds and precious-juiced flowers. The earth that’s nature’s mother, is her tomb; What is her burying grave, that is her womb: And from her womb children of divers kind We sucking on her natural bosom find. Many for many virtues excellent, None but for some, and yet all different. O, mickle is the powerful grace that lies In plants, herbs, stones, and their true qualities. For naught so vile that on the earth doth live But to the earth some special good doth give; Nor aught so good but, strain’d from that fair use, Revolts from true birth, stumbling on abuse. Virtue itself turns vice being misapplied, And vice sometime’s by action dignified.
EnterRomeo.
Within the infant rind of this weak flower Poison hath residence, and medicine power: For this, being smelt, with that part cheers each part; Being tasted, slays all senses with the heart. Two such opposed kings encamp them still In man as well as herbs,—grace and rude will; And where the worser is predominant, Full soon the canker death eats up that plant.
ROMEO. Good morrow, father.
FRIAR LAWRENCE. Benedicite! What early tongue so sweet saluteth me? Young son, it argues a distemper’d head So soon to bid good morrow to thy bed. Care keeps his watch in every old man’s eye, And where care lodges sleep will never lie; But where unbruised youth with unstuff’d brain Doth couch his limbs, there golden sleep doth reign. Therefore thy earliness doth me assure Thou art uprous’d with some distemperature; Or if not so, then here I hit it right, Our Romeo hath not been in bed tonight.
ROMEO. That last is true; the sweeter rest was mine.
FRIAR LAWRENCE. God pardon sin. Wast thou with Rosaline?
ROMEO. With Rosaline, my ghostly father? No. I have forgot that name, and that name’s woe.
FRIAR LAWRENCE. That’s my good son. But where hast thou been then?
ROMEO. I’ll tell thee ere thou ask it me again. I have been feasting with mine enemy, Where on a sudden one hath wounded me That’s by me wounded. Both our remedies Within thy help and holy physic lies. I bear no hatred, blessed man; for lo, My intercession likewise steads my foe.
FRIAR LAWRENCE. Be plain, good son, and homely in thy drift; Riddling confession finds but riddling shrift.
ROMEO. Then plainly know my heart’s dear love is set On the fair daughter of rich Capulet. As mine on hers, so hers is set on mine; And all combin’d, save what thou must combine By holy marriage. When, and where, and how We met, we woo’d, and made exchange of vow, I’ll tell thee as we pass; but this I pray, That thou consent to marry us today.
FRIAR LAWRENCE. Holy Saint Francis! What a change is here! Is Rosaline, that thou didst love so dear, So soon forsaken? Young men’s love then lies Not truly in their hearts, but in their eyes. Jesu Maria, what a deal of brine Hath wash’d thy sallow cheeks for Rosaline! How much salt water thrown away in waste, To season love, that of it doth not taste. The sun not yet thy sighs from heaven clears, Thy old groans yet ring in mine ancient ears. Lo here upon thy cheek the stain doth sit Of an old tear that is not wash’d off yet. If ere thou wast thyself, and these woes thine, Thou and these woes were all for Rosaline, And art thou chang’d? Pronounce this sentence then, Women may fall, when there’s no strength in men.
ROMEO. Thou chidd’st me oft for loving Rosaline.
FRIAR LAWRENCE. For doting, not for loving, pupil mine.
ROMEO. And bad’st me bury love.
FRIAR LAWRENCE. Not in a grave To lay one in, another out to have.
ROMEO. I pray thee chide me not, her I love now Doth grace for grace and love for love allow. The other did not so.
FRIAR LAWRENCE. O, she knew well Thy love did read by rote, that could not spell. But come young waverer, come go with me, In one respect I’ll thy assistant be; For this alliance may so happy prove, To turn your households’ rancour to pure love.
ROMEO. O let us hence; I stand on sudden haste.
FRIAR LAWRENCE. Wisely and slow; they stumble that run fast.
[Exeunt.]
SCENE IV. A Street.
EnterBenvolioandMercutio.
MERCUTIO. Where the devil should this Romeo be? Came he not home tonight?
BENVOLIO. Not to his father’s; I spoke with his man.
MERCUTIO. Why, that same pale hard-hearted wench, that Rosaline, torments him so that he will sure run mad.
BENVOLIO. Tybalt, the kinsman to old Capulet, hath sent a letter to his father’s house.
MERCUTIO. A challenge, on my life.
BENVOLIO. Romeo will answer it.
MERCUTIO. Any man that can write may answer a letter.
BENVOLIO. Nay, he will answer the letter’s master, how he dares, being dared.
MERCUTIO. Alas poor Romeo, he is already dead, stabbed with a white wench’s black eye; run through the ear with a love song, the very pin of his heart cleft with the blind bow-boy’s butt-shaft. And is he a man to encounter Tybalt?
BENVOLIO. Why, what is Tybalt?
MERCUTIO. More than Prince of cats. O, he’s the courageous captain of compliments. He fights as you sing prick-song, keeps time, distance, and proportion. He rests his minim rest, one, two, and the third in your bosom: the very butcher of a silk button, a duellist, a duellist; a gentleman of the very first house, of the first and second cause. Ah, the immortal passado, the punto reverso, the hay.
BENVOLIO. The what?
MERCUTIO. The pox of such antic lisping, affecting phantasies; these new tuners of accent. By Jesu, a very good blade, a very tall man, a very good whore. Why, is not this a lamentable thing, grandsire, that we should be thus afflicted with these strange flies, these fashion-mongers, these pardon-me’s, who stand so much on the new form that they cannot sit at ease on the old bench? O their bones, their bones!
EnterRomeo.
BENVOLIO. Here comes Romeo, here comes Romeo!
MERCUTIO. Without his roe, like a dried herring. O flesh, flesh, how art thou fishified! Now is he for the numbers that Petrarch flowed in. Laura, to his lady, was but a kitchen wench,—marry, she had a better love to berhyme her: Dido a dowdy; Cleopatra a gypsy; Helen and Hero hildings and harlots; Thisbe a grey eye or so, but not to the purpose. Signior Romeo, bonjour! There’s a French salutation to your French slop. You gave us the counterfeit fairly last night.
ROMEO. Good morrow to you both. What counterfeit did I give you?
MERCUTIO. The slip sir, the slip; can you not conceive?
ROMEO. Pardon, good Mercutio, my business was great, and in such a case as mine a man may strain courtesy.
MERCUTIO. That’s as much as to say, such a case as yours constrains a man to bow in the hams.
ROMEO. Meaning, to curtsy.
MERCUTIO. Thou hast most kindly hit it.
ROMEO. A most courteous exposition.
MERCUTIO. Nay, I am the very pink of courtesy.
ROMEO. Pink for flower.
MERCUTIO. Right.
ROMEO. Why, then is my pump well flowered.
MERCUTIO. Sure wit, follow me this jest now, till thou hast worn out thy pump, that when the single sole of it is worn, the jest may remain after the wearing, solely singular.
ROMEO. O single-soled jest, solely singular for the singleness!
MERCUTIO. Come between us, good Benvolio; my wits faint.
ROMEO. Swits and spurs, swits and spurs; or I’ll cry a match.
MERCUTIO. Nay, if thy wits run the wild-goose chase, I am done. For thou hast more of the wild-goose in one of thy wits, than I am sure, I have in my whole five. Was I with you there for the goose?
ROMEO. Thou wast never with me for anything, when thou wast not there for the goose.
MERCUTIO. I will bite thee by the ear for that jest.
ROMEO. Nay, good goose, bite not.
MERCUTIO. Thy wit is a very bitter sweeting, it is a most sharp sauce.
ROMEO. And is it not then well served in to a sweet goose?
MERCUTIO. O here’s a wit of cheveril, that stretches from an inch narrow to an ell broad.
ROMEO. I stretch it out for that word broad, which added to the goose, proves thee far and wide a broad goose.
MERCUTIO. Why, is not this better now than groaning for love? Now art thou sociable, now art thou Romeo; now art thou what thou art, by art as well as by nature. For this drivelling love is like a great natural, that runs lolling up and down to hide his bauble in a hole.
BENVOLIO. Stop there, stop there.
MERCUTIO. Thou desirest me to stop in my tale against the hair.
BENVOLIO. Thou wouldst else have made thy tale large.
MERCUTIO. O, thou art deceived; I would have made it short, for I was come to the whole depth of my tale, and meant indeed to occupy the argument no longer.
EnterNurseandPeter.
ROMEO. Here’s goodly gear! A sail, a sail!
MERCUTIO. Two, two; a shirt and a smock.
NURSE. Peter!
PETER. Anon.
NURSE. My fan, Peter.
MERCUTIO. Good Peter, to hide her face; for her fan’s the fairer face.
NURSE. God ye good morrow, gentlemen.
MERCUTIO. God ye good-den, fair gentlewoman.
NURSE. Is it good-den?
MERCUTIO. ’Tis no less, I tell ye; for the bawdy hand of the dial is now upon the prick of noon.
NURSE. Out upon you! What a man are you?
ROMEO. One, gentlewoman, that God hath made for himself to mar.
NURSE. By my troth, it is well said; for himself to mar, quoth a? Gentlemen, can any of you tell me where I may find the young Romeo?
ROMEO. I can tell you: but young Romeo will be older when you have found him than he was when you sought him. I am the youngest of that name, for fault of a worse.
NURSE. You say well.
MERCUTIO. Yea, is the worst well? Very well took, i’faith; wisely, wisely.
NURSE. If you be he, sir, I desire some confidence with you.
BENVOLIO. She will endite him to some supper.
MERCUTIO. A bawd, a bawd, a bawd! So ho!
ROMEO. What hast thou found?
MERCUTIO. No hare, sir; unless a hare, sir, in a lenten pie, that is something stale and hoar ere it be spent. [ Sings. ] An old hare hoar, And an old hare hoar, Is very good meat in Lent; But a hare that is hoar Is too much for a score When it hoars ere it be spent. Romeo, will you come to your father’s? We’ll to dinner thither.
ROMEO. I will follow you.
MERCUTIO. Farewell, ancient lady; farewell, lady, lady, lady.
[ExeuntMercutioandBenvolio.]
NURSE. I pray you, sir, what saucy merchant was this that was so full of his ropery?
ROMEO. A gentleman, Nurse, that loves to hear himself talk, and will speak more in a minute than he will stand to in a month.
NURSE. And a speak anything against me, I’ll take him down, and a were lustier than he is, and twenty such Jacks. And if I cannot, I’ll find those that shall. Scurvy knave! I am none of his flirt-gills; I am none of his skains-mates.—And thou must stand by too and suffer every knave to use me at his pleasure!
PETER. I saw no man use you at his pleasure; if I had, my weapon should quickly have been out. I warrant you, I dare draw as soon as another man, if I see occasion in a good quarrel, and the law on my side.
NURSE. Now, afore God, I am so vexed that every part about me quivers. Scurvy knave. Pray you, sir, a word: and as I told you, my young lady bid me enquire you out; what she bade me say, I will keep to myself. But first let me tell ye, if ye should lead her in a fool’s paradise, as they say, it were a very gross kind of behaviour, as they say; for the gentlewoman is young. And therefore, if you should deal double with her, truly it were an ill thing to be offered to any gentlewoman, and very weak dealing.
ROMEO. Nurse, commend me to thy lady and mistress. I protest unto thee,—
NURSE. Good heart, and i’faith I will tell her as much. Lord, Lord, she will be a joyful woman.
ROMEO. What wilt thou tell her, Nurse? Thou dost not mark me.
NURSE. I will tell her, sir, that you do protest, which, as I take it, is a gentlemanlike offer.
ROMEO. Bid her devise Some means to come to shrift this afternoon, And there she shall at Friar Lawrence’ cell Be shriv’d and married. Here is for thy pains.
NURSE. No truly, sir; not a penny.
ROMEO. Go to; I say you shall.
NURSE. This afternoon, sir? Well, she shall be there.
ROMEO. And stay, good Nurse, behind the abbey wall. Within this hour my man shall be with thee, And bring thee cords made like a tackled stair, Which to the high topgallant of my joy Must be my convoy in the secret night. Farewell, be trusty, and I’ll quit thy pains; Farewell; commend me to thy mistress.
NURSE. Now God in heaven bless thee. Hark you, sir.
ROMEO. What say’st thou, my dear Nurse?
NURSE. Is your man secret? Did you ne’er hear say, Two may keep counsel, putting one away?
ROMEO. I warrant thee my man’s as true as steel.
NURSE. Well, sir, my mistress is the sweetest lady. Lord, Lord! When ’twas a little prating thing,—O, there is a nobleman in town, one Paris, that would fain lay knife aboard; but she, good soul, had as lief see a toad, a very toad, as see him. I anger her sometimes, and tell her that Paris is the properer man, but I’ll warrant you, when I say so, she looks as pale as any clout in the versal world. Doth not rosemary and Romeo begin both with a letter?
ROMEO. Ay, Nurse; what of that? Both with an R.
NURSE. Ah, mocker! That’s the dog’s name. R is for the—no, I know it begins with some other letter, and she hath the prettiest sententious of it, of you and rosemary, that it would do you good to hear it.
ROMEO. Commend me to thy lady.
NURSE. Ay, a thousand times. Peter!
[ExitRomeo.]
PETER. Anon.
NURSE. Before and apace.
[Exeunt.]
SCENE V. Capulet’s Garden.
EnterJuliet.
JULIET. The clock struck nine when I did send the Nurse, In half an hour she promised to return. Perchance she cannot meet him. That’s not so. O, she is lame. Love’s heralds should be thoughts, Which ten times faster glides than the sun’s beams, Driving back shadows over lowering hills: Therefore do nimble-pinion’d doves draw love, And therefore hath the wind-swift Cupid wings. Now is the sun upon the highmost hill Of this day’s journey, and from nine till twelve Is three long hours, yet she is not come. Had she affections and warm youthful blood, She’d be as swift in motion as a ball; My words would bandy her to my sweet love, And his to me. But old folks, many feign as they were dead; Unwieldy, slow, heavy and pale as lead.
EnterNurseandPeter.
O God, she comes. O honey Nurse, what news? Hast thou met with him? Send thy man away.
NURSE. Peter, stay at the gate.
[ExitPeter.]
JULIET. Now, good sweet Nurse,—O Lord, why look’st thou sad? Though news be sad, yet tell them merrily; If good, thou sham’st the music of sweet news By playing it to me with so sour a face.
NURSE. I am aweary, give me leave awhile; Fie, how my bones ache! What a jaunt have I had!
JULIET. I would thou hadst my bones, and I thy news: Nay come, I pray thee speak; good, good Nurse, speak.
NURSE. Jesu, what haste? Can you not stay a while? Do you not see that I am out of breath?
JULIET. How art thou out of breath, when thou hast breath To say to me that thou art out of breath? The excuse that thou dost make in this delay Is longer than the tale thou dost excuse. Is thy news good or bad? Answer to that; Say either, and I’ll stay the circumstance. Let me be satisfied, is’t good or bad?
NURSE. Well, you have made a simple choice; you know not how to choose a man. Romeo? No, not he. Though his face be better than any man’s, yet his leg excels all men’s, and for a hand and a foot, and a body, though they be not to be talked on, yet they are past compare. He is not the flower of courtesy, but I’ll warrant him as gentle as a lamb. Go thy ways, wench, serve God. What, have you dined at home?
JULIET. No, no. But all this did I know before. What says he of our marriage? What of that?
NURSE. Lord, how my head aches! What a head have I! It beats as it would fall in twenty pieces. My back o’ t’other side,—O my back, my back! Beshrew your heart for sending me about To catch my death with jauncing up and down.
JULIET. I’faith, I am sorry that thou art not well. Sweet, sweet, sweet Nurse, tell me, what says my love?
NURSE. Your love says like an honest gentleman, And a courteous, and a kind, and a handsome, And I warrant a virtuous,—Where is your mother?
JULIET. Where is my mother? Why, she is within. Where should she be? How oddly thou repliest. ‘Your love says, like an honest gentleman, ‘Where is your mother?’
NURSE. O God’s lady dear, Are you so hot? Marry, come up, I trow. Is this the poultice for my aching bones? Henceforward do your messages yourself.
JULIET. Here’s such a coil. Come, what says Romeo?
NURSE. Have you got leave to go to shrift today?
JULIET. I have.
NURSE. Then hie you hence to Friar Lawrence’ cell; There stays a husband to make you a wife. Now comes the wanton blood up in your cheeks, They’ll be in scarlet straight at any news. Hie you to church. I must another way, To fetch a ladder by the which your love Must climb a bird’s nest soon when it is dark. I am the drudge, and toil in your delight; But you shall bear the burden soon at night. Go. I’ll to dinner; hie you to the cell.
JULIET. Hie to high fortune! Honest Nurse, farewell.
[Exeunt.]
SCENE VI. Friar Lawrence’s Cell.
EnterFriar LawrenceandRomeo.
FRIAR LAWRENCE. So smile the heavens upon this holy act That after-hours with sorrow chide us not.
ROMEO. Amen, amen, but come what sorrow can, It cannot countervail the exchange of joy That one short minute gives me in her sight. Do thou but close our hands with holy words, Then love-devouring death do what he dare, It is enough I may but call her mine.
FRIAR LAWRENCE. These violent delights have violent ends, And in their triumph die; like fire and powder, Which as they kiss consume. The sweetest honey Is loathsome in his own deliciousness, And in the taste confounds the appetite. Therefore love moderately: long love doth so; Too swift arrives as tardy as too slow.
EnterJuliet.
Here comes the lady. O, so light a foot Will ne’er wear out the everlasting flint. A lover may bestride the gossamers That idles in the wanton summer air And yet not fall; so light is vanity.
JULIET. Good even to my ghostly confessor.
FRIAR LAWRENCE. Romeo shall thank thee, daughter, for us both.
JULIET. As much to him, else is his thanks too much.
ROMEO. Ah, Juliet, if the measure of thy joy Be heap’d like mine, and that thy skill be more To blazon it, then sweeten with thy breath This neighbour air, and let rich music’s tongue Unfold the imagin’d happiness that both Receive in either by this dear encounter.
JULIET. Conceit more rich in matter than in words, Brags of his substance, not of ornament. They are but beggars that can count their worth; But my true love is grown to such excess, I cannot sum up sum of half my wealth.
FRIAR LAWRENCE. Come, come with me, and we will make short work, For, by your leaves, you shall not stay alone Till holy church incorporate two in one.
[Exeunt.]