XXXVIII. SCHOLARS.
There is an isle in the sea—not far from the Happy Isles of Zarathustra—on which a volcano ever smoketh; of which isle the people, and especially the old women amongst them, say that it is placed as a rock before the gate of the nether-world; but that through the volcano itself the narrow way leadeth downwards which conducteth to this gate.
Now about the time that Zarathustra sojourned on the Happy Isles, it happened that a ship anchored at the isle on which standeth the smoking mountain, and the crew went ashore to shoot rabbits. About the noontide hour, however, when the captain and his men were together again, they saw suddenly a man coming towards them through the air, and a voice said distinctly: “It is time!
“Behold!” said the old helmsman, “there goeth Zarathustra to hell!”
About the same time that these sailors landed on the fire-isle, there was a rumour that Zarathustra had disappeared; and when his friends were asked about it, they said that he had gone on board a ship by night, without saying whither he was going. Innocent are they, even in their wickedness.
Thus there arose some uneasiness.
And this is the account of Zarathustra’s interview with the fire-dog:
The earth, said he, hath a skin; and this skin hath diseases.
And another of these diseases is called “the fire-dog”: concerning HIM men have greatly deceived themselves, and let themselves be deceived.
To fathom this mystery did I go o’er the sea; and I have seen the truth naked, verily! barefooted up to the neck. Then have I to go into the open air, and away from all dusty rooms.
Now do I know how it is concerning the fire-dog; and likewise concerning all the spouting and subversive devils, of which not only old women are afraid.
“Up with thee, fire-dog, out of thy depth!” cried I, “and confess how deep that depth is!
Thou drinkest copiously at the sea: that doth thine embittered eloquence betray!
At the most, I regard thee as the ventriloquist of the earth: and ever, when I have heard subversive and spouting devils speak, I have found them like thee: embittered, mendacious, and shallow.
Ye understand how to roar and obscure with ashes! Ye are the best braggarts, and have sufficiently learned the art of making dregs boil.
Where ye are, there must always be dregs at hand, and much that is spongy, hollow, and compressed: it wanteth to have freedom. Then do they indicate the hour without mistake, and make a modest noise thereby.
‘Freedom’ ye all roar most eagerly: but I have unlearned the belief in ‘great events,’ when there is much roaring and smoke about them.
And believe me, friend Hullabaloo! The greatest events—are not our noisiest, but our stillest hours.
Not around the inventors of new noise, but around the inventors of new values, doth the world revolve; INAUDIBLY it revolveth.
And just own to it!
And this do I say also to the o’erthrowers of statues: It is certainly the greatest folly to throw salt into the sea, and statues into the mud.
In the mud of your contempt lay the statue: but it is just its law, that out of contempt, its life and living beauty grow again! Therefore did they take a dislike to me.
With diviner features doth it now arise, seducing by its suffering; and verily! it will yet thank you for o’erthrowing it, ye subverters!
This counsel, however, do I counsel to kings and churches, and to all that is weak with age or virtue—let yourselves be o’erthrown!
Thus spake I before the fire-dog: then did he interrupt me sullenly, and asked: “Church?
“Church?” answered I, “that is a kind of state, and indeed the most mendacious.
Like thyself the state is a dissembling dog; like thee doth it like to speak with smoke and roaring—to make believe, like thee, that it speaketh out of the heart of things.
Thus spake Zarathustra.