XXXI. THE NIGHT-SONG.
“Yonder is the grave-island, the silent isle; yonder also are the graves of my youth. Thither will I carry an evergreen wreath of life.”
Resolving thus in my heart, did I sail o’er the sea.— And my soul also is the song of a loving one.
Oh, ye sights and scenes of my youth! Oh, all ye gleams of love, ye divine fleeting gleams!
From you, my dearest dead ones, cometh unto me a sweet savour, heart-opening and melting. Verily, it convulseth and openeth the heart of the lone seafarer.
Still am I the richest and most to be envied—I, the lonesomest one! For I HAVE POSSESSED you, and ye possess me still.
Still am I your love’s heir and heritage, blooming to your memory with many-hued, wild-growing virtues, O ye dearest ones!
Ah, we were made to remain nigh unto each other, ye kindly strange marvels; and not like timid birds did ye come to me and my longing—nay, but as trusting ones to a trusting one!
Yea, made for faithfulness, like me, and for fond eternities, must I now name you by your faithlessness, ye divine glances and fleeting gleams: no other name have I yet learnt.
Verily, too early did ye die for me, ye fugitives.
To kill ME, did they strangle you, ye singing birds of my hopes! Yea, at you, ye dearest ones, did malice ever shoot its arrows—to hit my heart! Oh, the craving to crave! Oh, the violent hunger in satiety!
And they hit it! Because ye were always my dearest, my possession and my possessedness: ON THAT ACCOUNT had ye to die young, and far too early!
At my most vulnerable point did they shoot the arrow—namely, at you, whose skin is like down—or more like the smile that dieth at a glance!
But this word will I say unto mine enemies: What is all manslaughter in comparison with what ye have done unto me!
Worse evil did ye do unto me than all manslaughter; the irretrievable did ye take from me:—thus do I speak unto you, mine enemies!
Slew ye not my youth’s visions and dearest marvels!
This curse upon you, mine enemies!
Thus spake once in a happy hour my purity: “Divine shall everything be unto me.”
Then did ye haunt me with foul phantoms; ah, whither hath that happy hour now fled! Oh, the lonesomeness of all bestowers! Oh, the silence of all shining ones!
“All days shall be holy unto me”—so spake once the wisdom of my youth: verily, the language of a joyous wisdom!
But then did ye enemies steal my nights, and sold them to sleepless torture: ah, whither hath that joyous wisdom now fled?
Once did I long for happy auspices: then did ye lead an owl-monster across my path, an adverse sign.
All loathing did I once vow to renounce: then did ye change my nigh ones and nearest ones into ulcerations. Ah, whither did my noblest vow then flee?
As a blind one did I once walk in blessed ways: then did ye cast filth on the blind one’s course: and now is he disgusted with the old footpath. Oh, ye only drink milk and refreshment from the light’s udders!
And when I performed my hardest task, and celebrated the triumph of my victories, then did ye make those who loved me call out that I then grieved them most. Ah, there is thirst in me; it panteth after your thirst!
Verily, it was always your doing: ye embittered to me my best honey, and the diligence of my best bees. And thirst for the nightly! And lonesomeness!
To my charity have ye ever sent the most impudent beggars; around my sympathy have ye ever crowded the incurably shameless.
And when I offered my holiest as a sacrifice, immediately did your “piety” put its fatter gifts beside it: so that my holiest suffocated in the fumes of your fat. And my soul also is a gushing fountain.
And once did I want to dance as I had never yet danced: beyond all heavens did I want to dance. Then did ye seduce my favourite minstrel.
Thus sang Zarathustra.